Keine exakte Übersetzung gefunden für تعديل الرصد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعديل الرصد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • V. Suivi et ajustement
    خامسا - الرصد والتعديل
  • iii) Prière de donner une rapide description du mécanisme qui sert à fixer, à contrôler et à ajuster le salaire minimum.
    `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
  • iii) Prière de donner une description concise du mécanisme qui sert à fixer, à contrôler et à ajuster le salaire minimum;
    `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
  • Le montant prévu doit permettre de financer la création de 43 nouveaux postes inscrits au budget ordinaire afin de fournir des services administratifs et des services de conférence à Nairobi, en remplacement des 41 postes précédemment financés au moyen des fonds extraordinaires du PNUE et d'ONU-Habitat.
    وضمن هذه التعديلات، رُصد اعتماد لإنشاء 43 وظيفة جديدة ممولة من الميزانية العادية لتوفير الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات في نيروبي، عوضا عن الـ 41 وظيفة التي كانت تمول بواسطة موارد خارجة عن الميزانية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
  • Dans ce rapport, le Comité a recommandé d'allouer des indemnités pour des projets de surveillance et d'évaluation visant à déterminer et évaluer les dommages ou les pertes subis du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
    وستمكن نتائج الرصد من تعديل البرنامج حسب الاقتضاء لضمان أقصى قدر من النجاح لـه.
  • Le personnel de la Commission au Siège a continué à préparer des modifications du plan de contrôle et de vérification continus pour l'Iraq, avec ses annexes, tel qu'il a été approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 715 (1991), y compris le cadre juridique, les procédures opérationnelles et les modalités pratiques du contrôle et de la vérification.
    واصل موظفو مقر اللجنة الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بمشاريع تعديلات خطة الرصد والتحقق المستمرين في العراق ومرفقاتها، التي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 715 (1991)، بما في ذلك الإطار القانوني، وإجراءات التشغيل، والترتيبات العملية فيما يتعلق بالرصد والتحقق.
  • e) Adresse aux participants au projet des recommandations concernant les modifications qu'il y a lieu d'apporter aux méthodes de surveillance pour toute période de comptabilisation ultérieure, si nécessaire;
    (ه‍) يوصي المشتركين في المشروع بإدخال التعديلات الملائمة على منهجية الرصد بالنسبة لأي فترة اعتماد مقبلة، إن اقتضى الأمر ذلك؛
  • Outre la supervision de la réalisation du plan, les gestionnaires seront chargés d'apporter les changements nécessaires aux priorités en matière de suivi, d'évaluation et de recherche, en fonction de l'évolution de la situation et de l'examen des activités menées dans ces domaines.
    وإضافة إلى الإشراف على إنجاز الخطة، فإن المديرين قد يدخلون تعديلات على أولويات الرصد والتقييم والبحث حسب تطور الظروف، وسوف يتم إجراء استعراضات لهذه المهام.
  • Dans des changements apportés ultérieurement sur la base de données résultant des activités de surveillance et d'évaluation, le Koweït a distingué l'indemnité demandée au titre des dommages causés aux organismes aquatiques de celle pour dommages causés aux ressources littorales.
    وفصَلت الكويت، في التعديلات اللاحقة المستندة إلى رصد النتائج وتقييمها، التعويض المطلوب لجبر الضرر الذي لحق بالأحياء المائية عن التعويض المطلوب لجبر الضرر الذي لحق بالموارد الساحلية.
  • Elle fera éventuellement l'objet d'ajustements en fonction des résultats du suivi, afin d'en assurer l'efficacité maximale.
    وعلى أساس نتائج عمليات الرصد، سيجري تعديل عملية تنفيذ استراتيجية الدعوة، حيثما يكون ذلك مناسبا بما يكفل لها تحقيق أكبر الأثر.